First off apologies for pulling this quote out of the guild forums, but I was seriously impressed.
“with some praktisch and coördination”
I love the fact that a normal englishman wouldn’t have written either of these words like that. Both not-English and scholarly English in one sentence!
Tickled me.
{ 5 } Comments
no apologies needed m8,
i’m glad my crappy engish could tickle you :p.
its strange how sometimes you can mix up different languages, caus “praktisch” is a dutch word meaning “practical”, prolly got confused by that xD
What seemed particularly good about this was that “praktisch” would be pronounced very much like “practice”, which is what you meant, but for an Englishman is quite badly spelled.
And then we have “coördination” with the diareses over the second o which goes completely the other way and is very precisely spelled English. This form of spelling is so little used we don’t even have a keystroke for ö on our English keyboards!
aah like that, didn’t even notice that it was that special,
.
that word is spelled allmost exactly the same way in dutch too “coördinatie”
allot of similarity’s between both languages it seems
There’s similarity between alot of languages and English.
It’s either because we’re too lazy to invent our own language, so we just steal everyone elses words, and then pronounce them badly.
Or just because we used to be really crap at defending our country and got invaded by every man and his dog.
Prolly the last one smythy… Haha
I love ur blogs btw flowersz !!
Keep it up
Post a Comment